miniBB: The Bulletin BirdPanzerkampf Forums
 - Sākums - Balsojumi - Reģistrēties - Atbildēt - Meklēt - Statistika - Noteikumi -
Panzerkampf Forums / Grāmatas un žurnāli, Filmas un TV / Militāro nosaukumu terminoloģija un saīsinājumi
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . >>
Autors Ziņa
Haso
Lietotājs




# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 14:36:58 - Laboja Haso
Atbildēt 


Quoting: indra
kā būtu jāsaka "osobist"- "načaļņik osobogo atdela"?

- sevišķās daļas vadītājs (kamrāds aizmirsa iztulkot)




vieux fusil
Lietotājs




# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 14:47:54 - Laboja vieux fusil
Atbildēt 


Quoting: Alis
duh -jauniesauktais
karasj - pusgadnieks
čerpak- gadnieks
ģed - 1.5 gadnieks
dembeļ - 2 gadnieks kurš gatavojas demobilizācijai


katrā vietā/reģionā bija stipri atšķirīgi apzimējumi...ir dzirdēti šādi vēl:

jauniesauktais - duh/dušara/mjaso/ņišto/ņikto
pusgadnieks - bojec/slon/gusj/salaga/vojaka
gadinieks - ļimon/čerpak/čerep/...arī bugor vai pacan( strojbatā)
1,5g. - ģed/starik/
2 g - dembeļ/
pēc aizsardz min.pavēles par demobiliz.no armijas 2 g. - graždanskij/Ivan Petrovič (vai attiec .vārdā un tēva vārdā - tas bija īpaši počotno tam, kuram jau čemodāns un paradka gaida autobusu uz lidlauku...)

________________________
"Ādolfa Hitlera laikā Vācija izskatījās daudz labāk nekā šodien.Tā pat kā visa Eiropa."(L.Rīfenštāle)
Visapkārt atrodam atkritumus, - mēs domājām , ka tos atstājuši tūristi.Mums atbildēja -"tie tūristi te bija pirms 70 gadiem."


Maarrutku Jums



# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 14:52:25 - Laboja Maarrutku Jums
Atbildēt 


Quoting: indra
"ļifčiki dļja avtomatnih rožkov, granat i signaļnih raket"?

Uzkabes veste (angliski tas skan `chest rig`, adekvāta latviešu tulkojuma nav). Izskatās viņš šitā:


Quoting: indra
kā latviski saukt "obļjot"?

Patruļlidojums
Quoting: indra
"oboznočatj sebja dimom?"- latviski?

Apzīmēt sevi ar dūmiem
Quoting: indra
"bezotkatku privolokļi, bezotkatnoe orudije"- kas tas tāds?

Dinamoreaktīvais lielgabals. Sk. angliski `recoilless rifle`.
Quoting: indra
"poļivatj s pojasa" - kā to teiktu latviski ( slengā, sarunvalodā)

Apliet pretinieku ar uguni netēmējot

puuce
Moderators




# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 15:09:57
Atbildēt 


Izskatās, ka kāda TV latviski rādīs to jocīgo krievu seriāli Soldati

________________________
Par speršanu pūcei Kolumbijas futbolistam piešķir divu spēļu diskvalifikāciju un naudas sodu


kurlandlegionar



# Nosūtīts: 28 Jūl 2008 18:21:14 - Laboja kurlandlegionar
Atbildēt 


Quoting: Arbalets
''latvieši noturēja fronti'', jeb ''leģendārais strēlnieku komandieris'', ''padomju gaisa spēku radītājs'', ''militārā izlūkdienesta GRU vadītājs''


Bet kāda ir šo terminu vēsture?
Līdz 1937. gadam tā runāja/rakstīja vai arī 60-tajos, atkušņa laikā radās šādi termini un mīti?

Arbalets
Lietotājs




# Nosūtīts: 28 Jūl 2008 20:09:55
Atbildēt 


Quoting: kurlandlegionar
Bet kāda ir šo terminu vēsture?
Līdz 1937. gadam tā runāja/rakstīja vai arī 60-tajos, atkušņa laikā radās šādi termini un mīti?

...labs jautājums...manuprāt, tas varētu nākt jau no pirmajiem boļševiku miera laika gadiem, jo J.Vācieša grāmata "Latviešu strēlnieku vēsturiskā nozīme" ir izdota 1922.gadā...

________________________
"Hitler kaputt, alles kaputt"


Maschinengewehr 42
Lietotājs




# Nosūtīts: 28 Jūl 2008 20:20:54
Atbildēt 


Quoting: Arbalets
tas varētu nākt jau no pirmajiem boļševiku miera laika gadiem, jo J.Vācieša grāmata "Latviešu strēlnieku vēsturiskā nozīme" ir izdota 1922.gadā...

Nu, no tā var nākt "latviešu strēlnieki noturēja fronti"...

________________________
Židoģitļerovci.


Maschinengewehr 42
Lietotājs




# Nosūtīts: 11 Aug 2008 21:36:29
Atbildēt 


Neainars šodien raksta "gjenerālis". Pirmoreiz domāju, ka drukas kļuda, bet viņš to vēlreiz atkārto.
Vai tiešām "gjenerālis", un nevis "ģenerālis" ir īsteni latviski pareizi?
P.S. Pirmo reizi šādu rakstību redzu, un jautāju bez jelkādas negantas iŗŗonijas.

________________________
Židoģitļerovci.


puuce
Moderators




# Nosūtīts: 12 Aug 2008 13:29:58
Atbildēt 


Neianārs reizēm raksta ne tikai pēc satura neskaidri, bet arī pēc formas nelatviski, bez garumzīmēm, no drauga datora, kā pats saka.
Pareizi ir ģenerālis, un nav ko te spamot.

________________________
Par speršanu pūcei Kolumbijas futbolistam piešķir divu spēļu diskvalifikāciju un naudas sodu





Neainars
Lietotājs




# Nosūtīts: 23 Aug 2008 19:48:01
Atbildēt 


Quoting: Maschinengewehr 42
avionesējkuģi

Burtisks tulkojums no krievu valodas, kas neder, rakstot latviski. Kāds "avionesējkuģis"?... Abrakadabra. Lidmašīnu bāzes kuģis, vai aviācijas bāzes kuģis.

________________________
Kam okupanti izskalojuši smadzenes, tie manis rakstīto var nelasīt.


Maschinengewehr 42
Lietotājs




# Nosūtīts: 23 Aug 2008 22:28:34
Atbildēt 


Quoting: Neainars
Burtisks tulkojums no krievu valodas, kas neder, rakstot latviski. Kāds "avionesējkuģis"?... Abrakadabra. Lidmašīnu bāzes kuģis, vai aviācijas bāzes kuģis.

Tad jau aviācijas bāzes kuģis labāk drošības pēc, lai helikopteri arī vajadzības gadījumā tur varētu nosēsties.

________________________
Židoģitļerovci.


janis17ais
Lietotājs




# Nosūtīts: 23 Aug 2008 23:12:06
Atbildēt 


Quoting: vieux fusil
"poļivatj s pojasa" - kā to teiktu latviski ( slengā, sarunvalodā) - nu tas ir kā friči šauj padomju/krievu filmās- > soļo/skrien un šmaisers piespiests pie gurna...un vālē...šauj no gurna(?)


Latviski to sauc par metšāvienu.

________________________
Nekas nav aizmirsts, neviens nav aizmirsts!


Maschinengewehr 42
Lietotājs




# Nosūtīts: 4 Sep 2008 16:10:12 - Laboja Maschinengewehr 42
Atbildēt 


Quoting: Arbalets
kas ir autokāpuri un vai latviešiem tādi bija?

Quoting: Neainars
Vai tie ir tie, kam pakaļējie riteņi ar kāpurķēdēm?

Un kā šos devaisus pareizi latviski sauksim?
Riteņķēžu?
Cik saprotu, runa gāja par tiem, kurus krieviski sauc "poluguseņečnije"?

________________________
Židoģitļerovci.


Maarrutku Jums



# Nosūtīts: 4 Sep 2008 16:14:24
Atbildēt 


Quoting: Maschinengewehr 42
Cik saprotu, runa gāja par tiem, kurus krieviski sauc "poluguseņečnije"?

Vai angliski `halftracks`... Vispār kaut kur tika lasīts termins pusķēžnieki, kas manuprāt gana labi ilustrē attiecīgos devaisus...

Neainars
Lietotājs




# Nosūtīts: 16 Sep 2008 22:04:24
Atbildēt 


Martin Haugland
Quoting: Martin Haugland
Armijas stābs

Army staff, headquarters.
Quoting: Martin Haugland
Armijas sakaru priekšnieks

Sakari - intercommunication, liaison.
Sakaru virsnieks - liaison officer.
Armijas sakaru priekšnieks - Chief of Army intercommunication, liaison.

________________________
Kam okupanti izskalojuši smadzenes, tie manis rakstīto var nelasīt.


Martin Haugland
Lietotājs




# Nosūtīts: 18 Sep 2008 00:29:49
Atbildēt 


Hello, back again.

I am still trying to understand the different tasks of the Latvian Armed Forces High Command in the interwar era.

I have now reached to these two:

Sevišķu uzdevumu ģenerālis — ģenerālis L.k.o.k. Mārtiņš Hartmanis
Sevišķu uzdevumu virsnieks — pulkvedis M. Jeske.

If I understood it correctly, the following word means:

Sevišķu uzdevumu = Special Purposes (or something in that manner)
ģenerālis = General
Virsnieks = Officer

Am I correct to assume that Gen. Hartmanis is Col. Jeskes direct superior?

________________________
“Either I will be decorated or I will be court-martialed. Fire.”
— Colonel Birger Eriksen as he gave orders to fire at the German heavy cruiser Blücher on April 9, 1940.


waffen ss
Foruma sponsors




Kodols
# Nosūtīts: 18 Sep 2008 00:35:55
Atbildēt 


Quoting: Martin Haugland

Sevišķu uzdevumu ģenerālis

Special Tasks General

Quoting: Martin Haugland
ģenerālis L.k.o.k.

General - Cavalier of Lācplēsis (latvian mythical hero) Military Medal

Quoting: Martin Haugland
Sevišķu uzdevumu virsnieks

Special Tasks Officier

Quoting: Martin Haugland
pulkvedis

Colonel

Quoting: Martin Haugland
Am I correct to assume that Gen. Hartmanis is Col. Jeskes direct superior?


Yes.

________________________
Kad Vācija modīsies ceturto reizi, pasaule nodrebēs!

Pienāks diena kad mīts par holokaustu pārstās būt mīts!

Vajag plašāk pielietot nošaušanas! (V.I.Blanks/Ūļjānoffs/Ļēņins)


Maarrutku Jums



# Nosūtīts: 18 Sep 2008 09:23:48
Atbildēt 


Quoting: Martin Haugland
ģenerālis L.k.o.k.

Quoting: waffen ss
General - Cavalier of Lācplēsis (latvian mythical hero) Military Medal

Order, not Medal
Highest military decoration of Latvian Army of that time.

waffen ss
Foruma sponsors




Kodols
# Nosūtīts: 18 Sep 2008 18:32:19
Atbildēt 


Quoting: Maarrutku Jums
Order, not Medal



Ātrumā nevarēju atcerēties kā bij ordenis pindobritu mēlē, a Tildes vārdnīcu slinkums incalēt.

________________________
Kad Vācija modīsies ceturto reizi, pasaule nodrebēs!

Pienāks diena kad mīts par holokaustu pārstās būt mīts!

Vajag plašāk pielietot nošaušanas! (V.I.Blanks/Ūļjānoffs/Ļēņins)


Martin Haugland
Lietotājs




# Nosūtīts: 18 Sep 2008 18:48:14 - Laboja Martin Haugland
Atbildēt 


I had actually seen the English translation of it elsewhere, which stated "Order" as well. But the more confirmations, the better.

Thanks for the help, I'll be back.

________________________
“Either I will be decorated or I will be court-martialed. Fire.”
— Colonel Birger Eriksen as he gave orders to fire at the German heavy cruiser Blücher on April 9, 1940.


Neainars
Lietotājs




# Nosūtīts: 18 Sep 2008 20:19:55
Atbildēt 


Martin Haugland
Quoting: Martin Haugland
Sevišķu uzdevumu ģenerālis — ģenerālis L.k.o.k. Mārtiņš Hartmanis

This position was established after base treaty with Sowietunion.

________________________
Kam okupanti izskalojuši smadzenes, tie manis rakstīto var nelasīt.


Maarrutku Jums



# Nosūtīts: 29 Sep 2008 20:43:39
Atbildēt 


Quoting: Yojimbo
MRK ???

Militāri rūpnieciskais komplekss

CaMaRo
Foruma sponsors




# Nosūtīts: 22 Okt 2008 22:44:28
Atbildēt 


Piedāvāju par skārda tančegiem saukt visus tankus un tanketes, kuru bruņu biezums nepārsniedza 1cm.

Garaisjanka
Lietotājs




# Nosūtīts: 27 Okt 2008 13:36:01
Atbildēt 


un vispār kurš [cenzēts] izdomāja SzS nevis SS kā būtu jābūt-
JS - Jūras Spēki
GS- Gaisa Spēki
SS - Sauszemes Spēki

Maarrutku Jums



# Nosūtīts: 27 Okt 2008 13:39:40
Atbildēt 


Quoting: Garaisjanka
un vispār kurš [cenzēts] izdomāja SzS nevis SS kā būtu jābūt-

Lai nerastos nevajadzīgi pārpratumi

puuce
Moderators




# Nosūtīts: 27 Okt 2008 13:41:58
Atbildēt 


Quoting: Maarrutku Jums
Lai nerastos nevajadzīgi pārpratumi

Bet vispār stulbi - nu nevaram mēs savu valodu mežģīt tikai tāpēc, lai kādam nerastos pārpratumi un asociācijas (kā Vīzentālam ar viesnīcu Kalēju ielā )

________________________
Par speršanu pūcei Kolumbijas futbolistam piešķir divu spēļu diskvalifikāciju un naudas sodu


Maarrutku Jums



# Nosūtīts: 28 Okt 2008 14:23:58
Atbildēt 


Quoting: divplaksnis
Kur varētu atrast informāciju par Latvija ražotajiem UAV?

UAV - ?

divplaksnis
Lietotājs




# Nosūtīts: 28 Okt 2008 14:31:15
Atbildēt 


Quoting: Maarrutku Jums
UAV - ?


Unmanned aerial vehicle - bezpilota lidaparāts.

DQP
Lietotājs




# Nosūtīts: 28 Okt 2008 15:23:58
Atbildēt 


Quoting: waffen ss
Special Tasks Officier


Laikam tomēr būs Special Assignment Officer

________________________
Si Vis Pacem, Para Bellum


Kaspars Udris
Lietotājs




# Nosūtīts: 28 Okt 2008 15:35:53
Atbildēt 


BPLA?

________________________
''Mēs lūdzam par mieru, bet gatavojamies karam''


<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . >>
Panzerkampf Forums / Grāmatas un žurnāli, Filmas un TV / Militāro nosaukumu terminoloģija un saīsinājumi
Jūsu atbilde
Bold  Italic  Underlined  Bildes norāde  URL 
...vairāk. Atcelt

» Vārds  » Parole 
Tikai reģistrētie lietotāji var sūtīt ziņojumus! Lūdzam korekti ievadīt jūsu lietotājvārdu un paroli pirms ziņojuma sūtīšanas, vai pirms tam reģistrēties.
 
Šobrīd forumos: Viesi - 3
Lietotāji - 0
Rekords: 311 [18 Okt 2010 02:17:35]
Viesi - 311 / Lietotāji - 0
Lapas ielādes laiks (sek.): 0.075
Šajā lapā izmantotie logotipi un preču zīmes ir attiecīgo īpašnieku īpašums.
Lapas veidotāji un hostētājs neatbild par lietotāju komentāriem, jo komentāru īpašnieki ir to autori.
Forums tiek darbināts ar: miniBB® © 2001-2025