Autors |
Ziņa |
Kaspars Udris
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 8 Jūn 2008 17:11:53
Atbildēt
Muļķīgs jautājums, bet kas tieši ir KB?
________________________ ''Mēs lūdzam par mieru, bet gatavojamies karam''
|
SAR
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 8 Jūn 2008 17:15:30
Atbildēt
Kaspars Udris
Quoting: Kaspars Udris kas tieši ir KB?
KB - kājnieku bataljons.
|
Stuka
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 8 Jūn 2008 19:14:54
Atbildēt
Kaspars UdrisQuoting: Kaspars Udris Muļķīgs jautājums, bet kas tieši ir KB?
Krievu valodā KB (tanks) ir Kliment Vorošilov( pilsoņu kara varonis)
|
divplaksnis
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 14 Jūn 2008 15:53:50
Atbildēt
Quoting: Maschinengewehr 42 Tātad iespējams, ka devaiss ir piedalījies LTK.
kas ir LTK?
|
Kaspars Udris
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 14 Jūn 2008 16:07:53
Atbildēt
License to kill?
________________________ ''Mēs lūdzam par mieru, bet gatavojamies karam''
|
Maschinengewehr 42
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 14 Jūn 2008 16:11:08 - Laboja Maschinengewehr 42
Atbildēt
Quoting: divplaksnis kas ir LTK?
LTK - Lielais Tēvijas Kaŗš. ВОВ - Великая Отечественная война.
1941. gada 22.jūnijs - 1945.gada 9.maijs.
Ar šiem terminiem sovoki/krievi saprot to, ko visā Pasaulē sauc par Otro Pasaules kaŗu (WW2).
________________________ Židoģitļerovci.
|
kurlandlegionar
|
# Nosūtīts: 14 Jūn 2008 17:12:44
Atbildēt
Quoting: Maschinengewehr 42 ko visā Pasaulē sauc par Otro Pasaules kaŗu (WW2).
ВМВ daži krievi un liela daļa ukraiņu u.c., kas nav krievi sauc WWII, tikai krievu valodā Vtoraja mirovaja voijna.
Latviski būtu 2PK, 2. pas. k.?
|
Maschinengewehr 42
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 14 Jūn 2008 17:19:39
Atbildēt
Quoting: kurlandlegionar Latviski būtu 2PK, 2. pas. k.? Jā, domāju.
Quoting: kurlandlegionar ВМВ daži krievi un liela daļa ukraiņu u.c., kas nav krievi sauc WWII, tikai krievu valodā Vtoraja mirovaja voijna. To lieto advancētākie krievi/ukraiņi.
Quoting: Maschinengewehr 42 Ar šiem terminiem sovoki/krievi saprot to, ko visā Pasaulē sauc par Otro Pasaules kaŗu (WW2). Tāds nicīgs posts man sanāca.
________________________ Židoģitļerovci.
|
Maarrutku Jums
|
# Nosūtīts: 14 Jūn 2008 21:12:11
Atbildēt
Quoting: Maschinengewehr 42 Ar šiem terminiem sovoki/krievi saprot to, ko visā Pasaulē sauc par Otro Pasaules kaŗu (WW2). Ne gluži... ar LTK/BOB krievi saprot to WW2 periodu, kurš ilga no 22.06.1941. līdz 09.05.1941. LTK/BOB ir DAĻA no WW2, nevis WW2 ekvivalents.
|
Maschinengewehr 42
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 15 Jūn 2008 00:10:19 - Laboja Moderators
Atbildēt
Quoting: Maarrutku Jums LTK/BOB ir DAĻA no WW2, nevis WW2 ekvivalents. Protams, bet lai arī krievi sūdzas, ka Rietumos maz zinot par WW2 norisi Austrumu frontē, paši nav īpaši labāki, un par notikumiem kādā, piemēram Āfrikā zina pamaz.
____ Skaidra lieta, bet ar to arī offtopu beidzam. M.
________________________ Židoģitļerovci.
|
kurlandlegionar
|
# Nosūtīts: 15 Jūn 2008 18:29:20
Atbildēt
Quoting: Maarrutku Jums Ne gluži... ar LTK/BOB krievi saprot to WW2 periodu, kurš ilga no 22.06.1941. līdz 09.05.1941. LTK/BOB ir DAĻA no WW2, nevis WW2 ekvivalents.
Nu nezinu gan kamerād, vai maz kāds krievs zin tavas, visai saprātīgās domas.. Es tā vismaz spriežu no daža laba foruma russiche valodā.
|
Maschinengewehr 42
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 22 Jūn 2008 23:59:15
Atbildēt
LOSR - Lielā Oktobra Sociālistiskā Revolūcija.
________________________ Židoģitļerovci.
|
Maarrutku Jums
|
# Nosūtīts: 23 Jūn 2008 10:25:01
Atbildēt
Quoting: Neainars Latvian language is different from russian l. Ja mēs skatāmies uz militāro formējumu nosaukumiem, tad ir DIEZGAN skaidrs, ka vads, rota, pulks, brigāde, divīzija un armija ir pārņemti tieši no krievu valodas...
|
Maschinengewehr 42
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 23 Jūn 2008 10:30:15
Atbildēt
Quoting: Maarrutku Jums Ja mēs skatāmies uz militāro formējumu nosaukumiem, tad ir DIEZGAN skaidrs, ka vads, rota, pulks, brigāde, divīzija un armija ir pārņemti tieši no krievu valodas... Brigādi, divīziju, armiju savukārt šie paši no kāda ir pārņēmuši.
________________________ Židoģitļerovci.
|
Maarrutku Jums
|
# Nosūtīts: 23 Jūn 2008 10:34:02
Atbildēt
Quoting: Maschinengewehr 42 Brigādi, divīziju, armiju savukārt šie paši no kāda ir pārņēmuši. Visdrīzāk kā jā
|
kurlandlegionar
|
# Nosūtīts: 26 Jūn 2008 17:08:16
Atbildēt
Ko padumjajos laikos sauca par t.s. ''baltajām beretēm''?
|
Maschinengewehr 42
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 26 Jūn 2008 17:11:33 - Laboja Maschinengewehr 42
Atbildēt
Quoting: kurlandlegionar Ko padumjajos laikos sauca par t.s. ''baltajām beretēm'' Astoņdesmito un deviņdesmito gadu mijā milicija, aizbildinoties ar aizņemtību, bieži ignorēja daudzo sabiedrisko organizāciju lūgumus nodrošināt kārtību masu pasākumos. Bija gadījumi, kad vairāk vai mazāk organizēti, šovinistiski noskaņoti cilvēki mēģināja izraisīt konfliktus, bet dažreiz arī - pārņemt notiekošā pasākuma vadību.
Daļa sabiedrisko organizāciju arī pašas atteicās no milicijas pakalpojumiem. LNNK, būdama viena no tā laika radikālākajām organizācijām, sāka veidot savus kārtības sargus, kurus daudzās vietās pārņēma jaunievēlētās pašvaldības. Tā izveidojās arī īpašās brīvprātīgo kārtības sargu vienības, kuras rada mājvietu Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas pašvaldībā. Sākotnēji tika pildīti dažādi uzdevumi, piemēram, es personīgi piedalījos LNNK 2.kongresa apsargāšanā un kārtības uzturēšanā. Pārvarot augšanas grūtības, šīs vienības kļuva par nopietnu OMON pretsvaru, tautā sauktu "baltās beretes" - pretstatā melnajām (melnas beretes valkāja OMON kaujinieki). Par "balto berešu" sagatavotību var liecināt fakts, ka valdības un Augstākās Padomes apsardzes dienesti vēlāk papildinājumu izvēlējās tieši no tām.
Avots
Citviet teikts - "Pirmā policijas bataljona (vēlākā Saeimas Drošības dienesta), jeb tolaik tā dēvēto «balto berešu»..."
________________________ Židoģitļerovci.
|
Maarrutku Jums
|
# Nosūtīts: 26 Jūn 2008 20:16:08
Atbildēt
Quoting: kurlandlegionar Ko padumjajos laikos sauca par t.s. ''baltajām beretēm''? Nu, tie vairs īsti nebija padumjie laiki, jo `baltu berešu` kontekstā runa jau iet principā par barikāžu laiku...
|
Haso
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 27 Jūn 2008 09:10:19
Atbildēt
Quoting: Maarrutku Jums Nu, tie vairs īsti nebija padumjie laiki, jo `baltu berešu` kontekstā runa jau iet principā par barikāžu laiku... Dibināja pirms 90.g.4.maija - 'padumjie laiki', 4.05.90. - 21. 08.91. pārejas periods - 'padumjo laiku' noslēguma fāze.
|
Maarrutku Jums
|
# Nosūtīts: 27 Jūn 2008 10:00:34
Atbildēt
Quoting: Haso Dibināja pirms 90.g.4.maija - 'padumjie laiki', Bet tai laikā šamējiem nekādu accko funkciju un nozīmes nebija, jo 1990. gada maijā Augstāko Padomi vēl joprojām sargāja OMON. Situācija varēja mainīties ar 1990. gada rudens konfrontāciju.
|
Partizans
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 30 Jūn 2008 15:45:56
Atbildēt
kāds var pateikt, kas ir MILITĀRA OPERĀCIJA. Vai arī kur ir izskaidrots šis jēdziens?
________________________ Tēvu zemes
mīlestība visaugstākais tikums zemes virsū.
|
Maarrutku Jums
|
# Nosūtīts: 30 Jūn 2008 15:51:27
Atbildēt
Quoting: Partizans kāds var pateikt, kas ir MILITĀRA OPERĀCIJA. Vai arī kur ir izskaidrots šis jēdziens? http://en.wikipedia.org/wiki/Military_operation
|
Partizans
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 30 Jūn 2008 15:55:24
Atbildēt
Vai Latvijas likumdošanā, tas ir izskaidrots?
________________________ Tēvu zemes
mīlestība visaugstākais tikums zemes virsū.
|
Maarrutku Jums
|
# Nosūtīts: 30 Jūn 2008 15:58:46
Atbildēt
Quoting: Partizans Vai Latvijas likumdošanā, tas ir izskaidrots? Domāju, ka nav. Nezinu. Visdrīzāk ka varētu būt skaidrots kādā no reglamentiem...
|
Partizans
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 30 Jūn 2008 15:59:36
Atbildēt
Nu paldies par to pašu...
________________________ Tēvu zemes
mīlestība visaugstākais tikums zemes virsū.
|
puuce
Moderators
|
# Nosūtīts: 30 Jūn 2008 17:54:04
Atbildēt
Quoting: Partizans Vai Latvijas likumdošanā, tas ir izskaidrots? Parasti likumos 1.pants ir terminu skaidrojums, varbūt ir kāds Aizsardzības likums vai tamlīdzīgi, kur tas ir skaidrots. Ieej AM mājas lapā un paskaties likmdošanas sadaļā, ja tur tāda ir.
________________________ Par speršanu pūcei Kolumbijas futbolistam piešķir divu spēļu diskvalifikāciju un naudas sodu
|
indra
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 14:06:42
Atbildēt
lūdzu palīdzību- kā sarunvalodā teiktu tulkojumam no krievu uz latviešu- "ļifčiki dļja avtomatnih rožkov, granat i signaļnih raket"? vai "sančastj" latviski arī saīsina kā san-daļa? kā būtu jāsaka "osobist"- "načaļņik osobogo atdela"? "rostovaja mišeņ"- vai tas ir mērķis pilnā agumā? vai "vertuški"var aukt par helīšiem? kā latviski saukt "obļjot"? "oboznočatj sebja dimom?"- latviski? vai vārdam nostučīt ir arī kāds cits slnga vārds? vai "voennoe učiļišce" latviski ir karaskola? "bezotkatku privolokļi, bezotkatnoe orudije"- kas tas tāds? "poļivatj s pojasa" - kā to teiktu latviski ( slengā, sarunvalodā) "bojec", "bojci"- vai kaujinieks? vai kareivis?- kas atbilst
________________________ indra
|
vieux fusil
Lietotājs
|
# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 14:27:33
Atbildēt
indra
manas versijas ( cerams, ka kolēģi palabos, - ja kas);
ļifčiki dļja avtomatnih rožkov, granat i signaļnih raket - patronsoma magazīnām. "sančastj" latviski arī saīsina kā san-daļa? JĀ! kā būtu jāsaka "osobist"- OFICER OSOBOVO OTDELA rostovaja mišeņ"- vai tas ir mērķis pilnā agumā? - JĀ vai "vertuški"var aukt par helīšiem? JĀ vai vārdam nostučīt ir arī kāds cits slnga vārds? - krieviski ir vēl : NAKAPAĶ ( sapilināt), latviski vēl - NOKLAUVĒT vai "voennoe učiļišce" latviski ir karaskola?- JĀ "poļivatj s pojasa" - kā to teiktu latviski ( slengā, sarunvalodā) - nu tas ir kā friči šauj padomju/krievu filmās- > soļo/skrien un šmaisers piespiests pie gurna...un vālē...šauj no gurna(?) "bojec", "bojci"- vai kaujinieks? vai kareivis?- kas atbilst...krievu armijā tas bija kareivis...parasti pirmā pusgadā kopš iesaukuma ( duh, gusj, slon, dušara, ....)
________________________ "Ādolfa Hitlera laikā Vācija izskatījās daudz labāk nekā šodien.Tā pat kā visa Eiropa."(L.Rīfenštāle)
Visapkārt atrodam atkritumus, - mēs domājām , ka tos atstājuši tūristi.Mums atbildēja -"tie tūristi te bija pirms 70 gadiem."
|
Alis
Moderators
Administrators
|
# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 14:33:04
Atbildēt
indra
Quoting: indra "ļifčiki dļja avtomatnih rožkov, granat i signaļnih raket"?
Uzkabes somas kabatas vai patrontaša.
Quoting: indra vai "sančastj" latviski arī saīsina kā san-daļa?
Sanitārā daļa/Medpunkts.
Quoting: indra kā būtu jāsaka "osobist"- "načaļņik osobogo atdela"?
Speciālās daļas darbinieks (čekists)
Quoting: indra "rostovaja mišeņ"- vai tas ir mērķis pilnā agumā?
pareizi
Quoting: indra vai "vertuški"var aukt par helīšiem?
var
Quoting: indra kā latviski saukt "obļjot"?
Aplidojums apkārt kādam objektam.
Quoting: indra "oboznočatj sebja dimom?"- latviski?
Iezīmēt savu atrašanās vietu ar dūmiem (dūmu granātu)
Quoting: indra vai vārdam nostučīt ir arī kāds cits slnga vārds?
gan jau ir, bet šis ir labākais.
Quoting: indra vai "voennoe učiļišce" latviski ir karaskola?
Jā
Quoting: indra "bezotkatku privolokļi, bezotkatnoe orudije"- kas tas tāds?
Bezatsitiena lielgabals
Quoting: indra "poļivatj s pojasa" - kā to teiktu latviski ( slengā, sarunvalodā)
Šaut no jostas līmeņa (respektīvi ieroci turot jostas līmenī)
Quoting: indra "bojec", "bojci"- vai kaujinieks? vai kareivis?- kas atbilst
Bojec -kaujinieks; boici- kaujinieki/kareivji (slengā)
________________________ "Man ir vienalga kāda marionete sēž britu tronī. Impēriju pārvalda tas, kurš kontrolē naudas plūsmas, bet tās kontrolēju es!" (Nātans Rotšīlds)
|
Alis
Moderators
Administrators
|
# Nosūtīts: 21 Jūl 2008 14:35:49
Atbildēt
vieux fusil
Quoting: vieux fusil parasti pirmā pusgadā kopš iesaukuma ( duh, gusj, slon, dušara, ....)
duh -jauniesauktais karasj - pusgadnieks čerpak- gadnieks ģed - 1.5 gadnieks dembeļ - 2 gadnieks kurš gatavojas demobilizācijai
________________________ "Man ir vienalga kāda marionete sēž britu tronī. Impēriju pārvalda tas, kurš kontrolē naudas plūsmas, bet tās kontrolēju es!" (Nātans Rotšīlds)
|